【經濟日報專訊】01.11.2013
潮語及網絡文字正逐步蠶食年輕人的語文水平及用詞技巧。
今屆文憑試有考生竟將粉筆「chalk」串成潮語「chok」(形容裝酷的表情);更將周星馳的電影對白「沒有夢想和一鹹魚沒有分別」當成古語。
有資深中文科教師坦言現在難以培育學生的中文能力,亦有大學講師指,大學生愛在作文時夾雜歌詞及電視對白,曾收過學生在道歉信中寫下歌曲《醫道》其中一句歌詞「受過傷先知道要堅強」。
考評局昨發表剛過去一屆的中學文憑試報告。有近半考生考「肥佬」成績的中文科,報告顯示考生在寫作時有「自創新詞」、錯別字連連,及錯將電影對白當 古語等毛病,包括寫下「在夢想方面,古語有云:『沒有夢想和一鹹魚沒有分別』,各位要夢想成真就需要毅力、努力和體力,缺一不可。」令人啼笑皆非 。
創新詞錯字 近半中文肥佬
北角蘇浙公學中文科老師陳匡正認為,時下青年將潮語視作正常,加上大受日本及韓國文化尤其動漫的影響。她曾收到學生的作文功課,寫着「進擊之美食節」來形容爭取某些東西,「因為近期有一套熱門動漫叫《進擊之巨人》,所以學生也開始常用『進擊』一詞。」
網絡文字影響 培養寫作難
陳慨歎,現在要培養學生的寫作能力十分困難,因學生長期看漫畫、加上網絡文字等問題,均拖累學生的語文能力發展,「他們看甚麼就全反映在寫作上!」加上中文科取消範文,學生愈來愈少閱讀優秀文章,「中文能力是要浸出來的。」
至於有考生將電影對白當古語,浸大社工系講師邵家臻認為,考生可能連「古語有云」這四個字也不懂,「好難相信個學生會當對白是來自漢朝。誇張點說,可能他以為『古語有云』是口頭禪。」
他續說,現在學生太習慣將歌詞和電影對白夾雜在寫作上,如有學生在寫簡單的道歉信、請假信、或自我省思(self-reflection)功課時,也加上李克勤的《醫道》歌詞:「受過傷先知道要堅強;受委屈先會學到原諒。」
「不過,這也證明這些句子好打動人心,打破框框,有生命力,所以年輕人愛用來強化觀點。」邵補充。
考生英語口試能力亦備受質疑,不少人讀錯發音,將「robot」讀成「robert」、「in addition」變「in addiction」、「climb」變「crime」等。在報章撰文教英語的立法會議員毛孟靜,直言有名牌大學法律系尖子連homogeneous(單 一種族)和hegemony(霸權)也弄不清楚,「我常對年輕人說不要笑別人發音不好,否則心中有陰影,怕自己也會說錯,結果少說少錯,但不多說是難以學 好發音的。」